lunes, 22 de marzo de 2010

PROPUESTA ACEPTADA

PROPUESTAS DE DENOMINACIÓN DE LA E.O.I. DE CALATAYUD:

“JOHAN FERRÁNDEZ D’HEREDIA”

EXPLICACIÓN MOTIVADA: Denominación en aragonés medieval.

Johan Ferrández d’Heredia, 1310-1396 nacido en Munébrega, Comunidad de Calatayud, fue gran maestre de la Orden del Hospital de San Juan de Jerusalén, fue una alta autoridad religiosa y hombre docto de su época, destacado consejero, político, militar y diplomático. Gran erudito, escritor, traductor y mecenas, contribuyó fundamentalmente al ambiente humanista de la corte aragonesa de Pedro IV, Juan I y Martín el Humano.

En cuanto a sus trabajos literarios, históricos y humanísticos, d’Heredia fue el patrocinador de un escritorio similar al que en Castilla produjo Alfonso X El Sabio. Se le atribuyen traducciones importantes de libros griegos y la primera traducción a una lengua romance de las Vidas Paralelas de Plutarco, utilizando una síntesis de tres realidades lingüísticas: la autóctona aragonesa y las dos vecinas, catalana y castellana. Toda su obra fue vertida en su redacción definitiva al aragonés.

El 20/10/2009 el Gobierno de Aragón instituyó el Premio “Juan Fernández Heredia” de investigación filológica sobre el romance aragonés, con el fin de fomentar los estudios y trabajos filológicos que contribuyan de forma destacada a un mejor conocimiento de nuestro romance autóctono, el aragonés, en cualquiera de sus aspectos, tanto lingüísticos como literarios. Sus textos medievales son base fundamental de estudio y fijación de propuestas ortográficas y gramaticales de la lengua aragonesa actual.

El presente año 2010 se conmemora el VII centenario de Johan Ferrández d’Heredia por lo que es doblemente adecuado dar el nombre del lingüista a la E.O.I. Sin ninguna duda merece este reconocimiento por su obra y por su figura de la misma altura que la de Marcial o Gracián.

No hay comentarios: