古池や .......................................(Furu ike ya)
かわず飛び込む ............................(kawazu tobikomu)
水の音 ......................................(mizu no oto)
"N'a biella estanca
brinca la rana;
o sonido de l'augua"
-Matsuo Bashō- 1644 - 1694
かわず飛び込む ............................(kawazu tobikomu)
水の音 ......................................(mizu no oto)
"N'a biella estanca
brinca la rana;
o sonido de l'augua"
-Matsuo Bashō- 1644 - 1694
2 comentarios:
Qué haiku, qué belleza.
Basho es uno de los grandes del Haiku. Un genial haijin.
Se agradece.
Bienplegato Fackel,
Gracias por su comentario
Este haiku es el paradigma de la pura sensación. El oasis interior del haijin.
La belleza espontánea de Bashô estremece por su propia simplicidad.
Publicar un comentario